Psalms 80

Дирижёру хора. Под гиттит
Гиттит – неизвестный термин, обозначающий музыкальный стиль или инструмент. Возможно также, что это указание на ритм, песню или танец, которые имитируют движения работников, топчущих виноград в давильне.
. Песнь Асафа.

1


2 Радостно пойте Аллаху, нашей твердыне,
восклицайте Богу Якуба.

3 Пусть грянет музыка!
Ударьте в бубны
и троньте струны сладкозвучной арфы и лиры.

4 Трубите в рог в праздник Новолуния
и в полнолуние, в день нашего праздника
Праздник Новолуния – исраильтяне, пользовавшиеся лунным календарём, праздновали начало каждого месяца, которое совпадало с новолунием (см. Чис. 28:11-15 ). Многие специальные молитвенные собрания и празднества начинались и во время полнолуния. А под упомянутым праздником, вероятно, имеется в виду праздник Шалашей или праздник Освобождения (см. таблицу «Праздники в Исраиле» на странице ##).
,

5 так как это установление для Исраила,
закон от Бога Якуба.

6 Он установил это как заповедь для Юсуфа,
когда тот вышел из земли египетской.

Я услышал голос, которого не знал:

7 «Я снял тяжёлую ношу с его плеч,
и руки его освободились от корзин.

8 В бедствии ты призвал Меня, и Я спас тебя;
из тучи грозовой Я ответил тебе;
при водах Меривы испытал тебя.
Пауза


9 Слушай, Мой народ, и Я предостерегу тебя.
О Исраил, если бы ты послушал Меня!

10 Да не будет у тебя иного бога
и не поклоняйся богу чужеземному.

11 Я – Вечный, твой Бог,
Тот, Кто вывел тебя из земли египетской.
Открой свои уста, и Я наполню их.


12 Но народ Мой не слушал Моего голоса,
Исраил не покорялся Мне.

13 Потому Я и оставил их во власти их упрямых сердец
и позволил им следовать помыслам своим.

14 О, если бы народ Мой слушал Меня
и Исраил ходил Моими путями!

15 Я вскоре бы смирил их врагов
и обратил бы Свою руку против их неприятелей.

16 Ненавидящие Вечного раболепствовали бы перед Ним,
и их наказание продолжалось бы вечно
Или: «а их (Исраила) благоденствие продолжалось бы всегда».
.

17 Я питал бы их лучшей пшеницей
и насыщал бы их мёдом из сот,
что в скалистых расщелинах».
Copyright information for RusCARSA